DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | 김영희 | ko |
dc.date.accessioned | 2013-03-06T14:55:32Z | - |
dc.date.available | 2013-03-06T14:55:32Z | - |
dc.date.created | 2012-02-06 | - |
dc.date.created | 2012-02-06 | - |
dc.date.issued | 2008-05 | - |
dc.identifier.citation | 안과밖:영미문학연구, no.24, pp.33 - 62 | - |
dc.identifier.issn | 1226-3761 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10203/87322 | - |
dc.language | Korean | - |
dc.publisher | 영미문학연구회 | - |
dc.title | 문학번역 평가의 의미와 한계 영미고전문학 번역평가사업을 중심으로 | - |
dc.title.alternative | Significance and Limitations of Assessing Literary Translations in the Context of the SESK Assessment Projects | - |
dc.type | Article | - |
dc.type.rims | ART | - |
dc.citation.issue | 24 | - |
dc.citation.beginningpage | 33 | - |
dc.citation.endingpage | 62 | - |
dc.citation.publicationname | 안과밖:영미문학연구 | - |
dc.identifier.kciid | ART001259450 | - |
dc.contributor.localauthor | 김영희 | - |
dc.subject.keywordAuthor | cultural turn | - |
dc.subject.keywordAuthor | English literature | - |
dc.subject.keywordAuthor | evaluation | - |
dc.subject.keywordAuthor | faithfulness | - |
dc.subject.keywordAuthor | literary translation | - |
dc.subject.keywordAuthor | readability | - |
dc.subject.keywordAuthor | translations studies | - |
dc.subject.keywordAuthor | cultural turn | - |
dc.subject.keywordAuthor | English literature | - |
dc.subject.keywordAuthor | evaluation | - |
dc.subject.keywordAuthor | faithfulness | - |
dc.subject.keywordAuthor | literary translation | - |
dc.subject.keywordAuthor | readability | - |
dc.subject.keywordAuthor | translations studies | - |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.