번역이 신문뉴스보도에 미치는 영향 = How does translation affect news reporting

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
  • Hit : 417
  • Download : 0
본 연구는 인터넷을 통해 원문기사와 함께 외국어로 번역·제공되는 기사에 차이가 나는 현상을 살펴보고, 그 원인을 분석해 번역기사에 대한 비판적 읽기의 필요성을 제시하고, 더 나아가서는 번역 기사를 제공하는 언론사의 역할과 책임에 대해 조망하는데 그 목적과 의의가 있다. 이를 위해 먼저 번역이 뉴스보도에 영향을 미칠 수 있다는 가설을 세웠다. 언어에 따라 수용할 수 있는 현상과 사안이 다르고, 담아내기가 힘든 사회적·문화적 현상이 존재한다. 이를 ‘언어의 선택적 사실보도’로 정의하고, 언어학적·언론학적 관점으로 접근해 분석했다. 기자의 신념과 성향 혹은 언론사의 논조와 사색에 따라 동일한 사안이 다른 내용의 뉴스로 생산되거나 TV나 라디오, 신문 등 매체에 따라 뉴스가치가 달라지고 보도방식에 차이가 나는 원리에 적용했다.
Advisors
이광형researcherLee, Kwang-Hyung
Description
한국과학기술원 : 과학저널리즘대학원프로그램,
Publisher
한국과학기술원
Issue Date
2013
Identifier
514794/325007  / 020113729
Language
kor
Description

학위논문(석사) - 한국과학기술원 : 과학저널리즘대학원프로그램, 2013.2, [ iii, 92 p. ]

Keywords

국내영자신문; 국문번역기사; 기사 내용 차이; 보도방식; translation; internet; nuance; English articles; news delivery; 뉘앙스

URI
http://hdl.handle.net/10203/182425
Link
http://library.kaist.ac.kr/search/detail/view.do?bibCtrlNo=514794&flag=dissertation
Appears in Collection
SJ-Theses_Master(석사논문)
Files in This Item
There are no files associated with this item.

qr_code

  • mendeley

    citeulike


rss_1.0 rss_2.0 atom_1.0