Improving machine transliteration performance by using multiple transliteration models

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
  • Hit : 325
  • Download : 0
Machine transliteration has received significant attention as a supporting tool for machine translation and cross-language information retrieval. During the last decade, four kinds of transliteration model have been studied - grapheme-based model, phoneme-based model, hybrid model, and correspondence-based model. These models are classified in terms of the information sources for transliteration or the units to be transliterated - source graphemes, source phonemes, both source graphemes and source phonemes, and the correspondence between source graphemes and phonemes, respectively. Although each transliteration model has shown relatively good performance, one model alone has limitations on handling complex transliteration behaviors. To address the problem, we combined different transliteration models with a
Publisher
Springer Verlag
Issue Date
2006
Language
English
Citation

LECTURE NOTES IN COMPUTER SCIENCE (INCLUDING SUBSERIES LECTURE NOTES IN ARTIFICIAL INTELLIGENCE AND LECTURE NOTES IN BIOINFORMATICS), v.4285 LNAI, no.0, pp.85 - 96

ISSN
0302-9743
URI
http://hdl.handle.net/10203/92490
Appears in Collection
CS-Journal Papers(저널논문)
Files in This Item
There are no files associated with this item.

qr_code

  • mendeley

    citeulike


rss_1.0 rss_2.0 atom_1.0